图书首页 | 专题 | 连载 | 新闻 | 书评书摘 | 访谈 | E-book | 书城 | 组合查询
热点推荐

奥尔罕·帕慕克 村上春树 丹·布朗 黎东方 钱文忠 余秋雨 郭敬明 多丽丝·莱辛 米兰·昆德拉

您的位置:易文首页>>图书频道>>评介

人很小,声音很轻,但说出来的东西很大

2013-11-19 10:15:10 来源:国际先驱导报 作者:陈才宇

    我首先向她介绍了自己的文化背景,介绍了“上有天堂,下有苏杭”的美景。当我说到自己是从大山里走出来的农家子弟时,她马上接口说:“我也是个农民的女儿啊。”那说话的口气就好像在异乡遇见走失的同道,在语言不通的陌生人中间碰到了语言相通的人!接着我向她介绍了自己的研究情况,说到了古英语与《贝奥武甫》。我们的话题自然而然引向了诺贝尔文学奖这个标志性的文学桂冠的未来归属。我真诚地对她说,像她这样的文学大家应该拥有这个荣耀了。她对我说:她作为诺贝尔文学奖的候选人已有12年。说这话时,她并没有掩饰自己对这个奖项的渴望与屡屡落选的无奈之情。

    当然,作为《金色笔记》的中文译者之一,我没有忘记此次拜访的目的,于是再次提出为中文版的《金色笔记》写序的事。她明确地答复我,这个序她不便写。一个原因是她不懂中文,无法对译文下这样那样的断语;另一个更重要的原因是《金色笔记》在中国已经有一个译本了。

    时间不知不觉间已溜走一个半小时。虽然没有规定过谈话的时限,我觉得也该起身告辞了。为使这次拜访留下珍贵的纪念,我问她是否可以合个影。“Why not?”她爽快地说。照完相后,莱辛则回书房拿来5本她写的小说,一本本签上名,送给我。随后她还递过两张价值30英镑左右的购书券,嘱咐我自己去书店买希尼译的《贝奥武甫》。

    得知她获得诺贝尔文学奖,我比谁都高兴。这两天许多媒体来采访我,因为译了她的《金色笔记》,我成了莱辛在中国的代言人。他们不断地问我莱辛个子有多高,拜访她时穿什么衣服,招待我喝茶还是咖啡等等一些问题。我想我回答这些问题需要耐心,而莱辛现在面对的媒体比我所面对的不知要多多少,她就更需要耐心了。

    (本文节选自《新民周刊》,作者为《金色笔记》译者陈才宇)

    莱辛作品中文版一览

    《野草在歌唱》,一蕾译,译林出版社,1999年10月

    《金色笔记》,陈才宇、刘新民译,译林出版社,2000年8月

    《另外那个女人》,傅惟慈等译,浙江文艺出版社,2003年

    《特別的貓》,彭倩文译,时报文化,2006年12月

    《又来了,爱情》,瞿世镜、杨晴译,上海译文出版社,2007年

    《玛拉和丹恩历险记》,苗争芝、陈颖译,译林出版社,2007年11月

    《这原是老酋长的国度》,陈星译,南京大学出版社,2008年10月

    《天黑前的夏天》,邱益鸿译,南海出版公司,2009年8月

    《幸存者回忆录》,朱子仪译,南海出版公司,2009年10月

    《时光噬痕》,龙飞译,作家出版社,2010年7月1日

第一页

http://www.ewen.co

    



|公司简介|广告服务|联系方式|

中华人民共和国
互联网出版许可证
新出网证(沪)字001号

沪ICP证020698

版权所有:上海数字世纪网络有限公司  
2001--2008  ver 3.00